En Estados Unidos los inmigrantes provenientes de naciones latinoamericanas de habla española parecen tener problemas a la hora de identificarse como "latinos" o "hispanos", pese a que hace ya cuarenta años que ambos términos se integraron en el ordenamiento legal estadounidense.
De acuerdo con un estudio presentado por el Centro Hispano Pew la mayoría (51%) prefieren definirse por el país de origen de sus familias frente a un 24% que usa las etiquetas étnicas con las que se busca globalizar estadísticamente a la comunidad.
En el trabajo del Pew, titulado "Cuando las etiquetas no cuadran: hispanos y su visión de la identidad", la mayoría dijo considerar que esa clasificación no atiende a la amplitud cultural de una comunidad que tiene diferentes orígenes.
Sólo el idioma, algunas creencias religiosas y sus preferencias políticas son la amalgama que cohesiona una comunidad que por la diversidad de países y razas se hace complicada de catalogar
Comunidad diversaEn 1976 el Congreso de EE.UU., a instancias de colectivos de inmigrantes, adoptó una ley en la que ordenaba que se registrara la información estadística de los residentes de origen latinoamericano y otros países de habla española.
Un año después, una directiva de la Oficina de Manejo de Presupuesto del Congreso hizo obligatorio el uso del término "hispano" o "latino" para calificar a la comunidad en los procedimientos de recolección de datos del gobierno federal.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario